首页 > 古典文学 > 萨拉戈萨手稿 > 第三十四天

第三十四天(1/2)

目录

一大早,我们就上马赶路。犹太浪人没有料到我们走得这么早,远远落在了我们后面。过了很久,他才出现在我们面前。他照旧站在我的身边,如此这般地说起来:

犹太浪人的故事(续)

第二天一入夜,我就赶着去伊西斯神殿旁的小树林。可敬的卡埃莱蒙已静候在那里,准备给我上课。我们都坐下后,他如此这般地说起来:

“尽管我们看重形象和象征,但我们依然信仰一个神,一个比其他所有神都更崇高的神。托特的文字就是相关的印证。他在书中是这样说的:

这个首位的主神是在独一无二中与一切隔绝的,他于是是一成不变的。甚至智慧也不能与他结合,其他任何东西都同样不能。

他是他自己的父亲,他是他自己的儿子,也是神的唯一父亲。他是善,他是所有思想、所有最原始存在体的源头。

这个首位的主神是自给自足的,因此只能靠其自身解释自身。他是原则,是万神之神,是独一体中的单子,也是本质的开端;他是先于智慧存在的,他的名字叫诺亚塔克(noétare)。[1]

“我的朋友们,你们看,”卡埃莱蒙接着说道,“对于神的理解,其他人的想法都达不到我们这么高的境界;此外,我们认为,可以把神自身的一部分属性、神与人之间的一部分关系归为神的性质,这样我们就有了分解出来的各种神性,或更准确地说是各种神力。

“因此,我们将神的思想称作‘艾麦弗’(eph),当思想通过语言器官表达出来后,我们将其称作‘托特’(thot,说服),或是‘阿尔麦特’(arth,诠释)。

“当神的思想在守护真理的同时降临人间,并发挥了传播、繁衍的功效,那它就被称作‘阿穆恩’(aoun)。

“当思想增添了技与艺的协助,它就被称作‘普塔’(ptah),或是‘伏耳甘’(vulca)。

“当思想表现出更崇高的善济天下的意义,那它就被称作‘奥西里斯’(osiris)[2]。

“我们把神看作是独一无二的,是一体的。但他与我们建立起了无限友善的关系,这让我们认为,我们可以不带任何亵渎的意思,将神看作是多体的;因为他的的确确是多元的,而从我们可以感知到的他的那些性质来看,他也是千变万化、无限丰富的。

“至于守护神或者说魔,我们认为,我们每个人都有两个,一个是善的,一个是恶的。英雄的灵魂就具有魔的属性,因此,它们在各种灵魂当中排名居首[3]。

“从属性上说,诸神可比作以太,英雄和魔可比作空气,而普通的灵魂在我们看来就有几分类似于大地。神的意愿,我们将其比作充盈世间各处的光。

“早先的口传教义还向我们提到天使或信使的能量,它们的职责主要是传达神的命令,但除此之外还有其他一些层次更高的本领,希腊化时代的犹太人称之为执政官或是天使长。

“我们当中那些受命做祭司的人,觉得自己有能力让神、魔、天使、英雄、灵魂在现实中出现,但他们在施这些通神术的时候,免不了会稍许扰乱此世的秩序。

“神降临大地时,太阳或月亮会从凡人眼前消失一段时间。

“天使长身体周围环绕着一团比天使更耀眼的光。至于英雄的灵魂,光要弱于天使,但强过普通人的灵魂。在影子的作用下,普通人的灵魂几乎是黯淡无光的。

“黄道十二宫的那些王,他们呈现出来的形态都是非常威武的。

“此外,在这种种存在体显迹的时候,还会伴随出现无数各具特色的场面,以便相互区分。比方说,恶魔每次现身时,总会给世间带来一些恶的影响,这也使他们具有很高的辨识度。

“至于偶像,我们认为,假如根据一定的天象启示,再借助一定的通神术手法,在制造偶像的时候,是可以还原少量神的本质的。但这种技艺欺骗性很强,根本不配被称作对神的真正认识,我们是摒弃它的。只有层次很低的祭司才会相信它,这些祭司远不能和我有幸所属的这个层次的祭司相提并论。

“我们这个层次的祭司如果有谁召唤神,从某种意义上说,他这时是在共享神的本质。尽管如此,他依然还是凡人,只是神性可以进入他的身体,甚至能达到一定的程度。从某种意义上说,他与他的神结合到了一起。当他进入这种状态时,他可以很轻易地对大地上的野蛮恶魔发号施令,并逼他们脱离所依附的身体。

“偶尔,我们的某些祭司用石头、草和动物身上的东西为原料,混合成一个可以接受神力的物件,但祷告才是将祭司与他的神结合在一起的真正纽带。

“所有这些我向你们阐释的教理和仪规,并不是托特所说,也不是出自生活在拉美西斯二世时代的三倍伟大的赫尔墨斯。按照我们的看法,它们的真正作者,是先知比提斯[4],他最受人们尊崇的时代是在两千年前,他解释了第一代赫尔墨斯的各种观点。但就像我之前对你们所说的那样,随着岁月的变迁,原先的释义早已有了变化,并被添加了其他内容。我觉得,这个古老的宗教流传到今天,不可能没有混入种种杂质。

“最后,假如我要一点不漏地什么都告诉你们,那我要说,我们的祭司有时竟敢用威胁的腔调与神交流。因此,在祭祀的时候,这些祭司会这样说话:

我向你们提的要求,你们要是不满足我,我就去把伊西斯千方百计藏匿起来的东西找出来。我会揭露冥府的秘密,我会打烂装奥西里斯的箱子,把他的肢体四处抛撒[5]。

“我必须坦白地告诉你们,这样的咒语我是完全不赞成的,连迦勒底人都绝对不会这么做。”

卡埃莱蒙的课正上到这里,辅祭敲响了午夜的报时钟声。我看你们也快到歇脚点了,请允许我把后面的故事留到明天再说。

犹太浪人走远了。贝拉斯克斯肯定地对我们说,刚才这段故事于他而言,内容没有任何新意,因为全都能在杨布里科斯那本书里找到。“这本书我曾非常专心地读过,”他补充说道,“我一直搞不懂,评论者既然觉得,波菲利写给埃及人阿奈玻的信是真实可靠的,那为何又会认为,埃及人阿巴蒙回应这封信是波菲利编造出来的故事[6]?我觉得实际情况恰恰相反,波菲利的作品融入了阿巴蒙的很多回应,此外再添加了一些关于希腊哲学家和迦勒底人的评述。”

“管他什么阿奈玻阿巴蒙呢,”乌泽达说道,“我可以向你们保证,这个犹太人向你们说的全是不折不扣的实情。”

我们来到歇脚点。一顿简餐用罢,吉普赛人首领有了空闲,便如此这般地接着讲起他的故事:

[1] 原注:这段话是对杨布里科斯《埃及秘仪》viii,2(261,9-262,8)部分的意译。

[2] 原注:参见杨布里科斯《埃及秘仪》viii,3。

[3] 原注:参见杨布里科斯《埃及秘仪》viii,6(269,1)。

[4] 原注:比提斯(bitys)是杨布里科斯曾提及的智者,《埃及秘仪》viii,5:“这条路径,赫尔墨斯也曾勾勒过;而先知比提斯将其阐释给阿蒙王听。”比提斯或许就是佐西姆斯(zosia)当中提到的比托斯(bitos)。

[5] 译注:埃及有一些关于冥府的神话传说。无论是作为丰产神还是冥王神,奥西里斯的妻子都是伊西斯。据说奥西里斯被弟弟恶神塞特害死在一个箱子里,身体被切成多块,但伊西斯后来在天神的帮助下,使奥西里斯复活,并从此成为冥府之王。

[6] 原注:是否应该读一读杨布里科斯的作品?埃及祭司阿巴蒙对波菲利写给阿奈玻的信做出回应,这些回应其实在杨布里科斯《埃及秘仪》这部论著中是能够看到的。

吉普赛人首领的故事(续)

本章未完,点击下一页继续阅读。

书页 目录
返回顶部