首页 > 古典文学 > 整个巴黎属于我 > 尾声

尾声(2/2)

目录

小说一夜成名似乎在海明威意料之外。“一下子就拥有了500万的读者(或者不管究竟有多少),真让人害怕,”他在写给斯克里布纳的编辑华莱士·迈耶的信中说,“一下子看到了这么多评论自己的屁话,不论褒贬,都不好受。” [67]

这本书赢得了次年的普利策奖。到了1954年,海明威的文坛地位已经无可撼动;当年,他被授予诺贝尔文学奖,以表彰他“新近在《老人与海》中展现的对叙述之道的精通,以及他对同时代文学风格的影响” [68] 。

海明威没有出席颁奖典礼,不过他寄去了一段很有个人特色的简短演讲词,托人代读。“一位真正的作家,”他写道,“应该不断尝试做别人从未做过的事,或者别人一次又一次失败的事。有时候,天遂人愿,他会成功。” [69]

7年后,和抑郁做着斗争的海明威终于拿起了猎枪,在爱达荷州凯彻姆(ketchu)的家中自杀。最初的报道并没说他死于自杀。海明威的第四任妻子玛丽——此时已经是他的遗孀——向媒体说了这样一番话:“今天早上7点30分,海明威先生在清理枪支的时候不慎走火身亡。葬礼没有确定时间,并且不对外开放。” [70] 回忆当时,她说自己并没有“刻意说谎,直到一个月之后,我才能够面对现实” [71] 。

在生命最后的时光中,年轻时的巴黎岁月再次涌上了海明威心头。他此时写下的是他所谓的“巴黎速写”——20年代他生活中发生的故事,以及他认识的人们。1964年海明威已经不在人世,这些文章集结成《流动的盛宴》出版,这个书名是a e 霍奇纳向玛丽·海明威提议的。1950年霍奇纳和海明威同坐在丁香园咖啡馆的吧台,海明威对他说:“如果你足够幸运,年轻时曾经在巴黎居住,那么你此后的一生中不论走到哪里,它都会跟随其后,因为巴黎是一场不散的宴席(a oveable feast)。” [72]

瓦莱丽·海明威说,海明威在写巴黎往事的时候很开心。1959年秋天瓦莱丽是海明威的助手,陪伴他游览巴黎,核验往事。他们重访了一些故地,海明威在手稿中又让它们重现新生。他又去了丁香园,去了多摩和精英咖啡馆小酌一杯,故事里的杰克·巴恩斯和波莱特·阿施利夫人曾在这里开怀痛饮。他们重访了他和哈德莉的旧居,瓦莱丽说他们并没有进去,因为海明威想在心中保存这些地方尘封在时间里的样子。站在乐牧安主教路的老楼前,他回忆起楼下早已不知去向的舞厅,还有在那间狭小的,没有下水管道的公寓里蜗居的青年时代。

“说到没有浴室,诸多不便的日子,他只是轻轻耸了耸肩,”瓦莱丽回忆,“这是他们最快乐的地方。他对它依然满心柔情。这座房子是所有一切的开始。” [73]

霍奇纳和海明威聊过巴黎的那些年,也谈及过那些住在《太阳照常升起》世界中的人。海明威深情地说到菲茨杰拉德,虽然他在《流动的盛宴》里把菲茨杰拉德描绘成了一个乏味的庸人,一块长醉不醒的废柴。谈话中,格特鲁德·斯泰因获得的评价岂止是刻薄:海明威坚称,她的《爱丽丝 b·托克拉斯自传》“谎话连篇”;还有,她把自己当作所有蜂拥来到这个城市的青年作家的老祖母,这未免也太高看自己了。至于哈罗德·勒布和杜芙·特怀斯登的恋情,海明威说,“可怜的勒布,下半生都给毁了” [74] 。

《太阳照常升起》带给勒布、特怀斯登和其他人莫大的苦恼,对此海明威即使曾经后悔过,也从未表露出来。

“我曾问他:那么,如果你必须重写一遍,会不会下手不那么重?”霍奇纳回忆说。

“去死吧,才不会。”海明威回答。 [75]

[1] cannell, “scenes with a hero,” 145

[2] 金生于1901年,参见john powers and deborah d powers, texas paters,sculptors, and graphic artists: a biographical dictionary of artists texas before 1942 (at: woodont books, 2000)。如果采信特怀斯登死亡证明上标出的出生时间——1892年,那么她就比金年长9岁。

[3] “dy ysden secretly weds clton kg, and, rerds reveal,”new york tit 23, 1928

[4] 此句意为:“国王的巧克力,给美国的王后们”,其中“国王的”(kg’s)一词也可翻译为“金的”。——译者注

[5] 有关亲友们对这桩婚事的反对,参见saran, “dy brett ashley and dy duff ysden,” 236。

[6] witter bynner, “expatriates,” the selected witter bynner: poes, pys, transtions, prose, and letters, ed jas kraft (albuere: university of new xi press, 1995), 110

[7] ether , 271, 273

[8] 圣达菲(santa fe):美国新墨西哥州城市。——译者注

[9] saran, “heway and the sun set,” 47

[10] saran, “dy brett ashley and dy duff ysden,” 238

[11] witter bynner to gdys ficke, novehton library, harvard lle library

[12] edund wiln, the thirties: fro notebooks and diaries of the period , ed leon edel (new york: farrar, stra and giroux, 1980), 92

[13] witter bynner to gdys ficke, novehton library, harvard lle library

[14] rsell cheney to f o atthiessen, noveber 29, 1929, f o atthiessen papers, bienecke rare book and ancript library, yale university library

[15] 杜芙入住的是圣文森特医院,一家专业治疗肺结核的医院。crke kiball, the hospital at the end ofthe santa fe trail (sante fe: rydal press, 1977), 100

[16] witter bynner to arthur davin ficke, june 5, 1938, arthur davin ficke papers,bienecke rare book and ancript library, yale university library

[17] sayre andrew funeral ho, case 787 这些记录保存于圣达菲的贝尔拉迪内利家庭殡葬服务公司(berardelli faily funeral service),该公司不愿向作者公开档案内容,但是一位代表在电话中向作者确认了档案信息。档案内容在这篇文章中也有归纳:david harrell, “a fal note on duff ysden,”he 1986): 45-46。

[18] “papa”是海明威晚年在古巴获得的绰号。——译者注

[19] hotchner, papa heway , 48一位殡葬服务公司的员工确认杜芙的档案中包括一项火化收费,她的遗体被运往阿尔伯克基市(albuere)进行火化处理。不过,档案中缺失了包括一项棺材的收费,但对方解释,棺材可能只是用来运送遗体的。rald rodriguez,tervieith the author, augt 2014

[20] a e hotchner, tervieith the author, deceber 11, 2013

[21] saran, “heway and the sun set,” 9-10

[22] 伯特兰·萨拉森声称勒布向他展示了这部书稿。萨拉森觉得,勒布书中的一个人物——作家“汉克”使人想到了海明威,虽然勒布提醒他“不要把汉克和海明威牵扯到一起”。萨拉森认定,这个人物至少“代表了海明威的一些精髓”。saran, “heway and the sun set,” 12 在接受采访的勒布后人中,没有人在勒布遗留的手稿中见过这本书。

[23] anah pytte, tervieith the author, july 29, 2014

[24] san sandberg, tervieith the author, ay 30, 2014

[25] barbara loeb kennedy, tervieith the author, ay 7, 2014

[26] anah pytte, tervieith the author, july 29, 2014

[27] eway to the author, april 15, 2014

[28] “harold a loeb is dead at 82; ‘lost neration’ figure paris,”new york tis, january 23, 1974

[29] 《纽约时报》发布坎奈尔的讣告时忘记了提及她与维特拉克的婚姻,但是马尔科姆·库利曾在一本书里提到过他们的结合,参见 journey and cited c rtoul, dictionary of real people and pces fiction (abgdon, uk:routled, 1993)。

[30] 《纽约时报》上的讣告称坎奈尔在1931年至1941年间担任该报的时尚记者,而在她的自传《甜美的昨日》中,她说自己在《纽约时报》工作了两年,“直到(敌军)占领巴黎”。kathleen cannell, jaay, uciant reiscences of the te neties of a happy childhood spent shuttlg beeen canada and the usa (new york: willia orrow & pany, 1945)

[31] ibid, 1-2

[32] 读者也许还记得唐纳德·奥格登·斯图尔特的一部讽刺名作:《戏仿世界史纲,如果让美国最具个性的当代作家们讲述,也许对美国历史事件有奇妙而无伤大雅的解读》。——译者注

[33] “kathleen cannell, sparklg talks feature fashions fro paris to a street,”undated press aterial issued by lordly & da, boston关于坎奈尔职业生涯的其他信息,参见bertra d saran, “kathleen cannell,” rood, dictionary of literary biography, 4:68; 以及“kathleen cannell, 82, dies; vered fashion for tis,”new york tis ,ay 23, 1974。

[34] 凯瑟琳·赫本(kathare hepbu,1907—2003):美国著名女演员,一生中获得过4次奥斯卡最佳女主角奖,是美国电影史上获奖最多的演员。她也是《费城故事》的女主角。——译者注

[35] kathare hepburn, “a note fro kathare hepburn,” stewart, by a stroke of ck! 7

[36] 洛杉矶是好莱坞所在地。——译者注

[37] “donald o stewart, screenwriter, dies,”new york tit 3, 1980

[38] 美国共产党(unist party a)创立于1919年。在20世纪50年代之前,美国共产党一直是共产国际的成员,并在美国各种民权运动中发挥着积极作用。50年代受到冷战和麦卡锡主义的冲击,美国共产党迅速式微。如今美国共产党依然存在,但是影响力很小。——译者注

[39] 斯图尔特的遭遇,可以反映20世纪40年代末至50年代初麦卡锡主义红色恐怖时期美国知识分子的普遍状况。——译者注

[40] stewart, by a stroke of ck! 295, 297

[41] hepburn, “a note fro kathare hepburn,” 7

[42] st john, “tervieith donald ogden stewart,” 190

[43] daneet steffens, tervieith the author, augt 6, 2014

[44] donald ogden stewart jr, tervieith the author, january 26, 2015

[45] donald ogden stewart jr, tervieith the author, january 26, 2015

[46] stewart, by a stroke of ck! 157

[47] donald ogden stewart to bertraway and the sun set,” 107

[48] charters, this t be the pce, 69

[49] ibid

[50] 巴比妥类药物:一类作用于中枢神经的镇定剂。——译者注

[51] ibid, 70 关于格思里的死亡日期与年龄,参见“patrick stirlg guthrie,”“the peera:a nealogical survey of the peera of brita as well as the royal failies of europe,” entry no 54807,

[52] charters, this t be the pce , 70

[53] charters, “pat and duff: ories,” 244

[54] st john, “tervieith heorton,’” 187-88

[55] ibid, 158

[56] ibid, 155-56

[57] ernest heway, death the afternoon (new york: charles scribner&039;s ns,1932), 89-90

[58] shay oag, the presence of death (new york: ward-ann, 1969), 68-70

[59] ibid, 73

[60] ernest heero sur (new york: touchstone/sion &schter, 1997), 50, 52

[61] “唐”是西班牙语中对贵族或有地位者的尊称。——编者注

[62] sa adas, “the sun al sets,”sports ilstrated , june 29, 1970, 57-60, 62-64

[63] e b white, “across the street and to the grill,”the new yorker, october 14,1950, 28

[64] hotchner, papa heway , 70

[65] 《老人与海》初期的销售数据来自baker, ernest heway: a life story, 504。

[66] h r stoneback, tervieith the author, june 2, 2014

[67] ernest heway to walce way: selected letters, 783

[68] “the nobel prize literature 1954,” nobelprize, aessed july 30, 2015,

[69] ernest heway — banet speech,” dece, aessed july 30, 2015,

[70] “he weapon,”new york tis, july 2, 1961

[71] way, hoas (new york: alfred a knopf/borzoi, 1976),503

[72] hotchner, papa heway , 57

[73] valerie heway, tervieith the author, april 28, 2015

[74] hotchner, papa heway , 53, 48

[75] a e hotchner, tervieith the author, deceber 11, 2013

书页 目录
返回顶部